کتابفروشی

کتاب

خبرنامه نارنجستان

برای اطلاع از تازه ترینهای نارنجستان و دریافت کوپنهای تخفیف, مشترک خبرنامه ما شوید.






We Are

Official PayPal Seal

 
Show Cart
Your Cart is currently empty.


List All Products
صفحه اول arrow شعر امروز
Tel: 310.477.1757
پادشاه زندانها
پادشاه زندانها
Compare at: $15.00
Our Price: $13.50
You Save: 10.00%
Add to Cart


انجل لیدیز
انجل لیدیز
Our Price: $8.00
Add to Cart


کلیات میرزاده عشقی - مجموعه کامل
کلیات میرزاده عشقی - مجموعه کامل
Our Price: $16.00
Add to Cart


سلسله احیاگران - مجموعه سخنرانی ها
سلسله احیاگران - مجموعه سخنرانی ها
Our Price: $15.00
Add to Cart


خون به راه خدا
خون به راه خدا
Compare at: $14.00
Our Price: $12.60
You Save: 10.00%
Add to Cart


درباره نارنجستان

نارنجستان سایت رسمی نشریه، نشر و کتابفروشی ‏نارنجستان می باشد. 

 

بهمن سقایی: مدیر سایت  و ویراستار مطالب
امیل دارمو:  مسئول فنی و طراحی سایت

 

به نشانی زیر با ما تماس بگیرید 

Narangestan 
10920 Wilshire Blvd
# 150-9112
Los Angeles,
CA 90024
 
Tel: 310 4771757 


برای همکاری با نشریه و یا مشاوره در زمینه نشر ‏کتاب با ما تماس بگیرید. ‏
پاسخگویی به پرسش ها در این زمینه جزو وظایف ‏ماست.‏

تازه ترینها

میم - خوابنامه مارهای ایرانی
میم - خوابنامه مارهای ایرانی

همه سپیده دمان جهان
همه سپیده دمان جهان

سلسله احیاگران - مجموعه سخنرانی ها
سلسله احیاگران - مجموعه سخنرانی ها

تقویم نارنجستان

M T W T F S S
29301 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
No Latest Events
شعر امروز
میان سطرها
پیتر مای والد   
     ترجمه به فارسی: بهنام باوندپور
برگرفته از سایت فارسی دویچه وله 
 
تعريف شعر همواره دغدغه شاعران و شعرشناسان بوده است. پتر ماى‌والد شاعر آلمانى يكى از اين شاعران است كه در زبانى ويژه‌ى خود چنين تلاشى كرده است.

ميان سطرها

ميان سطرها مكانى است كه در آنجا لال‌بازى‌هاى شعر حركت مى‌كند. آنها بى‌كلام كلمه‌اى را مى‌گيرند و آن را پيش يا پس مى‌گذارند، تأثيرش را بيشتر مى‌كنند يا جلوه‌اش را مى‌گيرند، مفهوم يا شگردى را رازآميز مى‌كنند يا آن را برملا مى‌كنند.
شعرِ پيش و پس از شعر

يك شعر دست‌كم از دو شعر تشكيل مى‌شود: از شعرِ مؤلف و از شعرِ خواننده.
زبان شعر

شعر و زبان در خودمدارى‌شان نفرت‌آورند. مى‌توان گفت، زبانِ زبان آن چيزى را دوست دارد كه زبان شعر از آن متنفر است، و بالعكس. زبان ترجيحاً مانند برادر بزرگ گستاخ خود، گفتار، رفتار مى‌كند. زبان با ميل مسامحه مى‌كند، به هر فرصت‌طلبى‌يى تمايل دارد، خود را از تنبلى كوتاه مى‌كند، تا حد بيهوشى اشتباه تلفظ مى‌كند، خود را از سر بى‌اعتنايى هموار مى‌كند و به همان دليل خود را بى‌روح مى‌كند، خود را به‌خاطر بى‌ميلى به انديشه تاريك مى‌كند يا دوست دارد خود را بى‌اطلاع جلوه دهد، خود را به‌راحتى همچون موهبت طبيعى نشان مى‌دهد، سپس «مثل آبشار» حرف مى‌زند. زبان مى‌داند، از چه حرف مى‌زند؛ دست‌كم باورش اين است. كلمه‌هاى محبوبش «واضح»، «صريح»، «بديهى» و «دقيق» هستند، و اين با انرژى هر چه بيشتر و در نيتى التماس‌آميزتر، وقتى كه مسئله دقيقاً برعكس است. زبان هرگز بى‌زبان نيست، او هيچ‌گاه كلمه كم نمى‌آورد. اگر حرفى براى زدن نداشته باشد، بيش از پيش وراجى مى‌كند.

ادامه مطلب ...
 
در معرفی تووه دیت لیوسن
ترجمه و تالیف: علی طبیب زاده   
تووه دیت لیوسُن ،
شاعر و نویسنده ی دانمارکی،
 
در سال 1918.م در یک آپارتمان دو اتاقه واقع در« وستر برو» بدنیا آمد. پدر وی از اهالی « نوکوبینگ » بود که در شانزده سالگی به کپنهاک آمد تا خبرنگار شود ، ولی هرگز به آرزویش نرسید. مادر تووه یک کپنهاکی اصیل و متّکی به خود بود. زنی با دیسیبلین که تا قبل از ازدواج به خدمتکاری منازل اشتغال داشت.
اینطور که از داستان زندگی والدین تووه میشود فهمید و خود وی هم اذعان داشته، او شّم نویسندگی، غّرائی کلام و ویژگی های سخنرانی را از پدربه ارث برده  و همچنین یادگیری و بازی با کلمات را هم که در کودکی جزو بازی های او و مادرش بوده را از مادر آموخته است.

img_200x190_ditlevsenتووه در عمر پنچاه و هشت ساله اش سه بار ازدواج کرد که هر سه با شکست مواجه شد.
او شاعری توانا از قشر زیرین جامعه بود و این امر همیشه مایه ی افتخار و سربلندی اش به  شمار می رفت. چنان که اعتقاد داشت دانستن زبان حاضر طبقه ی محروم و ضعیف جامعه و به ویژه کودکان، سبب این موضوع بوده و هم این وسیله ای بوده تا او با شرح لحظه به لحظه ی زندگی و احساسات خود در قالب شعر، داستان و قصه های کودکان به قلوب همدردان خویش رسوخ  و از این طریق با آنها همدردی کند.
زندگی سرتاسر ماجرا و به ویژه زبان گویایش درد جامعه را بطور محسوس به لابلای هر یک از کتاب هایش کشانید، تا جائی که خواننده را مسحور خود می سازد.
تووه طعم تلخ جنگ جهانی دوم را همراه با نیمی از اروپا چشید و گرچه دستی تقریبأ دور از آتش داشت، (به سبب موقعیت جغرافیائی) اما لحظه به لحظه قلب حساسش به کودکان عشق ورزید تا جائی که کودکان غیر قابل تحمل و عاصی را در شعر «کودکان»، عاشقانه ترین و نادر ترین گلها نامید.

ادامه مطلب ...
 
عارف قزوینی که بود؟
عارف قزوینی   
ابوالقاسم‌ عارف قزوینی (۱۲۵۹ - ۱ بهمن ۱۳۱۲)، شاعر و تصنیف ساز ایران.

عارف در حدود سال ۱۳۰۰ ه. ق در قزوین متولد شد. پدرش "ملاهادی وکیل" بود. عارف صرف و نحو عربی و فارسی را در قزوین فرا گرفت. خط شکسته و نستعلیق را بسیار خوب می‌‌نوشت. موسیقی را نزد حاج صادق خوارزمی فرا گرفت. مدتی به اصرار پدر در پای منبر میرزا حسین واعظ، یکی از وعاظ قزوین، به نوحه خوانی پرداخت و عمامه می‌بست ولی پس از مرگ پدر عمامه را برداشت و ترک روضه خوانی کرد.

عارف در ۱۷ سالگی به دختری عشق و علاقه پیدا کرد و با او در پنهان ازدواج کرد. فشارهای خانواده دختر پس از اینکه مطلع گردیدند زیاد شد و عارف به ناچار به رشت رفت و پس از بازگشت با وجود عشق بسیار آن دختر را طلاق داد و تا آخر عمر ازدواج نکرد.

عارف در سال ۱۳۱۶ به تهران آمد و چون صدای خوشی داشت با شاهزادگان قاجار آشنا شد و مظفرالدین شاه خواست او را در ردیف فراش خلوتها درآورد اما عارف به به قزوین بازگشت.

در سال ۱۳۲۳ ه. ش در زمان آغاز ۲۳ سالگی عارف زمزمه مشروطیت بلند گشته بود، عارف نیز با غزلهای خود به موفقیت مشروطیت کمک کرد.

در سال ۱۳۳۵ یکی از دوستان عارف به نام «عبدالرحیم خان» خودکشی کرد و عارف بر اثر این به جنون مبتلا شد و نظام السلطنه مافی او را برای مداوا به بغداد برد. پس از چندی همراه نظام السلطنه به استانبول رفت.

او تا اواخر عمر تصنیف‌ها و شعرهای ملی سرود. تصنیف‌های او از دوران مشروطیت و جنگ‌ جهانی اول تا امروز نیز برسرزبان‌ها است.

در اواخر عمر به افسردگی دچار شد و در روز ۲ بهمن ۱۳۱۶ خورشیدی در همدان درگذشت.


ادامه مطلب ...
 
گفتگو با هرمز علی پور
خبرگزاری ایسنا   
خبرگزاري دانشجويان ايران - اهواز
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات

هرمز عليپور معتقد است: ميان شعر و موسيقي از گذشته‌هاي دور الفتي است و هيچ‌يك هم بر ديگري غالب نيست.

اين شاعر در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خوزستان، خاطرنشان كرد: با نگاه به وجه عاميانه ارتباط شعر و موسيقي مي‌توان گفت كه شعر و موسيقي از گذشته‌هاي دور با هم يك زندگي همراه داشته‌اند و اين به يك سرزمين هم اختصاص ندارد، ولي اگر بخواهيم در هنر سرزمين خودمان آن را ببنيم، در كشور ما حتا قبل از ورود اسلام شعرهايي به‌نام خسرواني‌ها وجود دارد كه درواقع تلفيقي از شعر و موسيقي است.

عليپور ادامه داد: تا آن‌جا كه مي‌دانم، حتا شاعراني مثل رودكي كه در شعر و موسيقي - هر دو - تسلط داشته‌اند، به نام خنيانگر خوانده مي‌شوند، ولي اگر به محدوده زماني خودمان بخواهيم بپردازيم، مي‌بينيم كه در موسيقي ما به اصطلاح يك ژانر يا نوع شعري به نام تصنيف مطرح بوده و هست و علاوه بر عارف، شاعران ديگري مثل رهي‌ معيري، معيني كرمانشاهي و چند نفر ديگر تصنيف‌هايي سروده‌اند كه از افاعيل عروضي برخوردارند كه گاهي هم شكل و ريخت ويژه‌اي نزديك به مستزاد دارند و به هرحال هنوز هم براي ما تازگي و طراوت خود را حفظ كرده‌اند.

وي يادآور شد: به مرور كه پيش مي‌آييم مثل ساير مسائل، شعر و موسيقي هم دچار تحول و دگرگوني شده، به‌طوري‌كه حتا در رسانه‌ها به شعرهايي كه با موسيقي همراه بوده يا هست، سرود گفته و مي‌گويند. در ميان اين سرودها هر كدام كه شاعرشان واقعي است، سرود بهتري از كار درآمد كه از قوت كافي و ماندگاري برخوردار است.

او در ادامه خاطرنشان كرد: اما در بخش بي‌مسؤوليت يعني خارج از محدوده رسانه‌ها و به شكل آزاد، عده‌اي با كم‌ترين مايه شعري ترانه يا تصنيف‌هايي مي‌گويند كه حتا از لحاظ وزن و حالت ايقاعي فقير و ناتوان‌اند، زيرا در قديم به شعرهايي ترانه مي‌گفتند كه حداقل وزن و لحن موزون داشتند. اما بدتر از آن در موسيقي ما البته آن سوي آب‌ها كه به عهده به ما نيست، شعر و موسيقي را منطبق با شرايط آن سوي مرزها به شكل فجيعي مورد آزار و اهانت قرار داده و مي‌دهند.

وي علت اين را كه نسل امروز به موسيقي اصيل ما كم‌تر بها و علاقه نشان مي‌دهند، كاستي‌هايي كه براي معرفي معقول اين مقوله هنري وجود دارد، عنوان كرد و افزود: به گمان من نسل منطبق با شرايط زيستي خود با مسائل پيوند برقرار مي‌كند؛ يعني حتا گاهي براي خود ما هم موسيقي اصيل ايراني خسته‌كننده مي‌شود و من اين را اين‌گونه مي‌دانم كه ذات اين موسيقي آسيب‌پذير اگر نباشد، اما اشباعي آزارنده بر آن حاكم است، كه اين نيز برمي‌گردد به تفاوت ذائقه نسل‌ها و تكرارها و شنيدن‌ها و الفت‌پذيري‌ها.

او با طرح اين پرسش كه شعر و موسيقي كدام‌شان بر ديگري تقدم دارد يا كدام يك به‌وقت ارزش‌گذاري، مسؤوليت و جنبه گسترده‌تري دارند، عنوان كرد: در اين زمينه هيچ‌كدام به طور مطلق بر ديگري غالب و يكه‌تاز نيست.

عليپور خاطرنشان كرد: با توجه به اين‌كه شعري كه به خدمت موسيقي گرفته مي‌شود، حداقل بايد بهره‌مندي اندكي از وزن و لحن داشته باشد، اگر بخواهيم غيبت وزن و لحن را به شكلي جبران كنيم، بايد از نظر نگاه و تخيل نگاه كاملا دقيق و ظريفي به مساله داشته باشيم، كما اين‌كه در بعضي از سروده‌هايي كه از صدا و سيماي ما پخش مي‌شود - از لحاظ كشف بعضي از زواياي پنهان - برخي از ترانه‌سرايان موفق عمل كرده‌اند؛ يعني فرهنگ نسل امروز، محاورات روزمره نسل امروز و خواسته‌ها و روحيه نسل امروز را درك كرده و در شعر دخيل كرده‌اند.

او توضيح داد: يعني اگر بعضي از ترانه‌ها را بدون آگاهي از صنايع شعري گوش كنيم، فكر مي‌كنيم كه نثرند. در صورتي‌كه اين‌طور نيست؛ اگرچه در همين زمينه هم به نظر مي‌رسد شباهت‌ها و تكرارها دارند خسته‌كننده مي‌شوند. البته شايد هم دليلش اين باشد كه موسيقي و فرهنگ ما اين اجازه را نمي‌دهد كه مثل موسيقي برخي از كشورها مسائل اجتماعي، عشقي و فلسفي به طور عميق بيان شوند. من خودم آن‌چنان دانش و پيوندي با موسيقي غيرايراني ندارم، اما شعرهاي بعضي از گروه‌هاي موسيقي كشورهاي ديگر را به طور مكتوب كه مي‌خوانم، حيرت می کنم

 
مکتب و پلاستیک
ر. رخشانی   

پيشگفتاري بر كتابِ:  مغاكِ " مكتب و پلاستيك "  
و بازنگري به مقوله ي  هنر

انسانِ امروز  زمانه اي متناقض ، و دوراني نكبت بار را سپري مي كند  ، و در شرائطي بسرمي برد، كه در آن،  سوداگرانِ " فاجعه "،   با اشاعةِ بي عدالتي ، استمرارِ فقر ، ايجادِ جنگ ، و با فروسائيِ محيطِ زيست ،  نه تنها زندگي وي ، كه كليتِ بقايِ هستي را به مخاطره انداخته اند ، در دوراني كه مي توان آن را ، به تفسيري ، مغاكِ " مكتب و پلاستيك " ناميد.  دورانِ مباحثِ مستبدانه و انحصار طلبانه ي" خود ي و غير   خود ي! " و زمانه ي شعارها يِ مستبدانه تر " هر كه با ما نيست ،  بر ماست! "

زمانه اي كه ، در آن،   سوداگرانِ " فاجعه " ،  با ايجادِ ترس و تهديد و تيرگي ،آنچنان شرائطِ نكبت باري را براي انسانِ امروزي فراهم آورده اند ،  كه اين مغاك بر وي حقنه گردد ،  و اين باور ،  تزريق ، كه يا دروغ و كذبِ  "مكتبي " را بپذيرد ،  و يا جعلِ  " پلاستيكي " را ،  يا راه حلِ "  بن لادن " را  بر خويش بقبولاند،
يا چارة " جورج بوش" را،  يا دروغِ " مكتبيِ " طالبان ، و يا جعلِ " پلاستيكيِ " ميكي ماوس را !

براي فرار از يك چنين مغاكي ، انسانِ امروز را چاره اي نيست جز اينكه هم در حوزة نظري ، و هم در حوزة عملي ، خطر كند :  ارزش هايِ خويش را ، ارزيابي مجدد نمايد، تماميتِ رفتار و كردارِ خويش را     دگر سنجي كند ، و همچنين كليتِ باورهايِ (فلسفي ، علمي،  و هنري ) خود را بازنگري نمايد. به  بيانِ مولانا:         بيمِ سر ، با بيمِ سِر ، با بيمِ دين              امتحاني نيست ما را مثلِ اين         

ادامه مطلب ...
 
<< شروع < قبلي 1 2 3 4 5 6 بعدي > پايان >>

نتايج 6 - 10 از 27

فهرست مولفین



نشر نارنجستان تقدیم میکند

دیوان ایرج میرزا
دیوان ایرج میرزا
Compare at: $15.00
Our Price: $13.50
You Save: 10.00%
Add to Cart
دوران سپری نشده
دوران سپری نشده
Compare at: $10.00
Our Price: $9.50
You Save: 5.00%
Add to Cart
پادشاه زندانها
پادشاه زندانها
Compare at: $15.00
Our Price: $13.50
You Save: 10.00%
Add to Cart
نامه شاهپور و آهوانش
نامه شاهپور و آهوانش
Compare at: $14.00
Our Price: $12.60
You Save: 10.00%
Add to Cart
نقشی از یک دوست نقشی از یک دوستی
نقشی از یک دوست نقشی از یک دوستی
Our Price: $25.00
Add to Cart
ملاحظات فلسفی در دین و علم
ملاحظات فلسفی در دین و علم
Our Price: $12.00
Add to Cart


 

Copyright © 2000 Narangestan.com. All rights reserved
Site Designed and Maintained by Emil Darmo Design