|
ویژه نوروز
|
|
دوستان گرامی
با شماره ویژه نوروزی ما نیز دفتر سال 1385 را می بندیم تا به پیشواز سال 1386 برویم. چند شعر و داستان هدیه نوروزی ماست. با تشکر از همه دوستانی که همکاران این شماره نوروزی بوده اند. از علیمراد فدایی نیا تشکر ویژه ای داریم. - نارنجستان
PDF ویژه نامه:
noruz_magazine
حافظ این حال ِ عجب با که توان گفت که ما
بلبلانیم که در موسم ِ گل خاموشیم
همکاران بهاریه:
علی آشوری
بهرام اردبیلی
بیژن الهی
هوشنگ چالنگی
ریموند رخشانی
رضا زاهد
بهمن سقایی
ناصر شاهین پر
عباس صفاری
حسن عالی زاده
علیمراد فدائی نیا
منوچهر یکتایی
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
بهمن سقایی
|
معرفی کتاب:
دفتر خاطرات عزرائیل
محمد کاهکش پور
ناشر: مولف
محل نشر: امریکا - 2006
ما مهاجران و تبعیدیان همه جور خاطرات را دیده، خوانده و شنیده بودیم مگر خاطرات عزرائیل را. اول که اسم کتاب را شنیدم، گفتم مثل همیشه تشبیهات و استعارات ارجاعات سیاسی در داخل ایران دارند؛ اما از همان آغاز خواندن کتاب دریافتم برداشتم کلیشه ای و نادرست بوده است. به نظرم آنها که به پدیده های ماورای طبیعه باور ندارند و این موجودات خیالی را ساخته ذهن بشر روزگار کهن می پندارند، می توانند این کتاب را بعنوان داستان یا خاطرات شخصی چنین موجودات خیالی ای نگاه کنند که البته برایشان خالی از فایده و معنا نخواهد بود.
آنهایی که چنین موجودات اسطوره ای را باور دارند شاید احساس کنند این کتاب واقعاً ترجمه ای است از زبان موجودات ماورای طبیعه که نویسنده آن را به نام خود ثبت کرده است.
پیش از آن که داوری مان درباره کتاب را به انجام برسانیم شاید بد نباشد نقل قولهایی از کتاب بیاوریم تا خواننده این سطور با فضای کتاب بهتر آشنا شود.
نکته عجیب این است که من تابحال نه نام کتاب را شنیده یا خوانده بودم نه نام نویسنده اش را. هرچند این ربطی به محتوای کتاب ندارد. آنچه از خواندن نثر و نحوه بیان کلامی متن به ذهن خواننده می آید این است که کتاب برای خواندن نوشته نشده بوده است. بلکه کل کتاب برای ثبت حادثه ها یا گزارشهایی به مقامات عالیه آسمانی بوده است.
نکته عجیب دیگر تقویم «من درآوردی ای» است که در پایین هر یادداشت آمده است. برابری با تقویم معمولی ما از سوی نویسنده کتاب ظاهراً صورت گرفته است. نویسنده کتاب در یکی از پانویس ها اشاره کرده این «تقویم آسمانی» است و چندان با تقویمها و سالنماهای ما جور در نمی آید و بیشتر حدس و گمان است تا انطباق نجومی آن.
**
گزیده هایی از کتاب «دفتر خاطرات عزرائیل»:
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
مهین قاسمی
|
|
در جنوب كاليفرنيا:_ لسآنجلس، اورنج كانتى و سانديهگو_ سه شهر عمده ايرانىنشين، سواى رسانههاى ديدارى و شنيدارى كه بسيارند، به تقريب، _ به تحقيق نمىشود حتا در يك ماه نظر داد، چرا كه شمار اين رسانهها در تغيير است، مىآيند و مىروند _ نزديك به هشتاد و چهار نشريهى روزانه، هفتگى، ماهنامه، فصلنامه، گاهنامه و سالنامه منتشر مىشود. _ تارنماهاى گوناگون در شبكه جهانى اينترنت منظور نشدهاند.
همچنين به حذف فرآوردههاى نويسندگانى اقدام شده كه ساليانه نزديك به شش تا هفت كتاب در زمينههاى مسايل اجتماعى و سياسى و فلسفى منتشر مىكنند كه خود اين كتابها حكم فصلنامه را دارند و مىشود گفت نام فصلنامهشان درواقع نام خود نويسنده است كه با حروفى درشت بر بالاى هر شماره مىآيد. اين كتابها را مىشود گفت نشريههايى هستند كه تنها تاليفات يك نفر را چاپ مىكنند. حوزهى كار اين گروه از مولفان بيشتر مسايل روز ايران است.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
نارنجستان
|
|
ادبیات سیاسی یک کشور یکی از مهمترین ژانرهای ادبی تاثیر گذار در تحولات اجتماعی همان کشور بوده و خواهد بود. تعاریف و کلیات مباحث مربوط به آن را باید در کتابهای پژوهشهای ادبی یافت. آنچه در این جستار مورد نظر است معرفی کتاب «ادبیات سیاسی ایران در عصر مشروطیت» اثر عبدالرحیم ذاکر حسین می باشد که نشر علم تهران آن را به سال 1377 به چاپ رسانده است. یعنی چیزی حدود ده سال پیش؛ و باید اشاره ای داشت که هیچ بازتابی هم در جامعه ادبی و فرهنگی ایران نداشته است. اگر علت را که جویا شویم درخواهیم یافت کتاب در زمانه ای به چاپ رسیده که سیاست بسیار پیشتر و شتابانتر از سرعت دریافتهای مردم در حال گذر و تغییر بوده است. همین چرخه شتابان تغییرات احتمالاً مردم را دچار سرگیجه سیاسی نموده و از امکان پرداختن به موضوعاتی تاثیرگذار بر چرخه دگرگونی ها عاجز بوده اند.
ادبیات سیاسی در جهان ادبیات پدیده ای شناخته شده و پذیرفته شده است. و همچون سایر پدیده ها به آفت افراط و تفریط دچار می شود. بسته به نگاه آدمها سیاست و تاثیر بر سیاست هم تغییر می کند. برای آن دسته از مردم و روشنفکران ناراضی از سیستم بلوک شرق، ادبیات سیاسی امری بوده است که آنان را در مبارزه برای استقرار دمکراسی در کشور خود یاری رسانده است؛ اما همان روشنفکران و مردم همین ادبیات سیاسی را در مقابله با حکومتهای اروپای غربی نپسندیده و روا نمی داشتند. یکی از مبارزات قلمی روشنفکران و مردم ناراضی گریخته از بلوک شرق همین افشای به اصطلاح روشنفکرانی بوده است که در بلوک غرب زیر عنوان گروههای سبز یا سرخ علیه حاکمیت خود مبارزه می کرده اند. ولادیمیر نباکوف یکی از این افراد سیاسی بوده است که در دشمنی اش علیه شوروی سابق چنان پیش رفته بود که هرگز در هیچ زمانی هیچ نقطه ضعفی در حاکمیت امریکا یا کشورهای غرب اروپا نمی دید. او در مبارزه سیاهان علیه تبعیض نژادی هیچ موضعی نگرفت. علیه اعزام ارتش امریکا به ویتنام و استفاده از بمبهای نپالم و شیمیایی علیه زمین های کشاورزی ویتنام سکوت همراه با رضایت داشت؛ و همزمان کوچکترین مسئله سیاسی در روسیه را دنبال می کرد.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
ریموند رخشانی
|
کریستین دو پیزان Christine de Pizan
کریستین دو پیزان (1430 - 1365 میلادی) یکی از متبحرترین نویسندگان ادبی دوران اولیه ی رنسانس بشمار می رود. او نویسنده ی «راهنمای رفتار برای بانوان»، «زندگینامه ژاندارک» و مترجم «چندین مقاله ی پرخواننده پیرامون مسائل جنگ »، و نویسنده ی معروف «کتاب شهر بانوان » می باشد که در آن فرهنگ مردسالارانه ی غالب بر جامعه خویش را به نقد می کشد.
پدر وی دانشمندی از شهر پیزای ایتالیا بود که به دربار پادشاه وقت فرانسه دعوت شده بود. نتیجتاً تحصیلات ابتدایی کریستین نوجوان تعلیماتی در سطح آموزشهای درباری بوده است. کریستین در پانزده سالگی ازدواج می کند و در 26 سالگی (با سه فرزند) شوهرش را از دست می دهد و برای کسب مایحتاج زندگی به حرفه نویسندگی روی می آورد.
باور عمومی برآن است که کریستین نخستین زن نویسنده ی اروپایی است که هزینه ی زندگی اش را از راه نویسندگی تامین می کرده است و به همین دلیل در نوشته های خویش مخاطبین مرد و زن را یکسان به مسائل زمانه ی خود مشتاق می سازد.
کریستین در زمان حیات خود محبوبیتی بسیار داشت و متاسفانه پس از مرگ به دلیلی نامعلوم بسیاری از آثارش به دست فراموشی سپرده شد. او معرف دانته به فرانسه زبانان است و کتابهای خود را به فرانسه نوشته بود زیرا زبان فرانسوی زبان روشنفکران آن زمان بود.
این نوشته، نگاهی است به «کتاب شهر بانوان» تا نشان داده شود که چگونه کریستین به شکلی خلاق، داستانهای انجیل و قصه های کهن را ارزیابی دوباره نموده و با بازنگری بر آنها، مسئله ی برابری زنان را پیش می کشد.
این کتاب مجموعه ای از داستانهای زنهایی فاضل می باشد. او می گوید که اندیشه های زنان هم در تاریخ و هم در حال حاضر (قرن پانزده میلادی) یا نادیده انگاشته شده اند یا بار کلیشه هایی منفی داشته اند.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
شیلا ساسانی نیا
|
|
درباره ساعت عمودى
جديد ترين نمايش ضد جنگ ديويد هير كوه كندن درنيويورك
«ديويد هير» يكى از پركارترين و بحث انگيز ترين نمايشنامه نويسان بريتانيا با يك تجربه نمايشى ضد جنگ ديگر درباره جنگ عراق و آمريكا به صحنه تئاتر باز گشته است. او كه پيش تر همه نمايش هايش را در بريتانيا اجرا مى كرد، اين بار در قلب برادوى با اكيپى از هنرپيشگان توانا همچون جوليان مور و بيل نايگى و كارگردانى درخشان سام مندس «ساعت عمودى» را روى صحنه مى برد.***ساعت ۸ شب پنجشنبه است. ديويد هير با خونسردى منتظر پرشدن سالن نمايش Music Box theatre برادوى براى نخستين اجراى نمايش جديدش است. «ساعت عمودى» در سالنى با ظرفيت ۸۰۰ نفر كه همه بليت هاى آن به فروش رفته، براى نخستين بار روى صحنه خواهد رفت. كمتر از ۳۶ ساعت پيش «هير» همان دلشوره و اضطراب هميشگى و آشنايش را داشت كه به قول خودش ديگر چيز تازه اى نبود و از سال ها پيش به آن عادت كرده است. اين بيست و چهارمين تجربه نمايشنامه نويسى و دهمين كار او در برادوى است . با اين حال نخستين نمايش اوست كه در برادوى افتتاح مى شود، آن هم در يكى از بهترين سالن هاى نمايش آن. «ساعت عمودى» همچنين نخستين تجربه حضور در برادوى براى بازيگران آن جوليان مور و بيل نايگى است. هيرتوضيح مى دهد: «هيچ كس مطلقاً با يك كار ضعيف، نخست به سراغ برادوى نمى رود. برادوى، آغاز راه نيست بلكه مقصد است.» او سپس با اعتماد به نفس مى افزايد: «اين مسلماً يكى از دشوارترين و پر اضطراب ترين دوران زندگى من است.» سام مندس كه كارگردانى اين نمايش را برعهده دارد در مورد هير مى گويد: «او آدم حساسى است، با اين حال هر سال خطر بزرگى را به جان مى خرد. روى صحنه بردن يك نمايش در نيويورك همچون كندن كوه است.» هير نمايش «ساعت عمودى» را- كه يكى از شخصيت هاى اصلى اش ناديا بلاى نام دارد و مثلاً گزارشگر جنگ بوده و در حال حاضر استاد مطالعات سياسى دانشگاه ييل است- به خاطر علاقه اش به ابراز ديدگاه هاى ضد جنگ مردم نوشت. او اين نمايش را نه به دنبال اثر قبل، بلكه بيشتر به عنوان يك مكمل برنمايش قبلى اش «چيزهايى اتفاق مى افتند» مى داند كه تجسم عينى وقايعى بود كه به جنگ عراق منجر شد و سياستمداران واقعى شخصيت هاى نمايشى آن بودند.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
نارنجستان
|
|
ادبیات ترکی به سه مرحله تقسیم میشود: مرحله تأثیر و نفوذ پذیری از ادبیات فارسی و اسلام، دوم مرحله تأثیر پذیری از ادبیات اروپائی مخصوصاً فرانسه و مرحله سوم عصر جدید یعنی مرحله قومیت ترکی.
مرحله اول ادبیات ترکی به معنای وسیع کلمه تابع ادبیات اسلامی و یکی از ملل اسلامی بودند یک دولت و حکومت ترکی و دور این محور ادبیات تکی میچرخید و سخت متأثر از ادبیات فارسی بود و از مکاتی و مدارس ادبی اسلامی ادبای ترک فارغالتحصیل میشدند.
در قرن چهاردهم نسیمی (عمادالدین) شاعر مشهور منسوب به فرقه باطنی (برای حروف قرآن معانی خاص قائل و بحروفیه معروف بودند) تا جائی که وی را متهم به ندقه کردند.
در قرن پانزدهم نامهایی از جمله: شیخی، احمد پاشا، نجاتی میدرخشید و گروهی از علما که توجه فراوانی هب فقهاللغه و اصطلاحات میکردند و آثار فارسی را به ترکی برمیگردانیدند و بر ان شروحی مینوشتند همچنین ذکر اسامی سروری، سود، این کمال ضروری است.
در قرن شانزدهم ادبیات ترکی به اوج کمال رسید. و سلیمان قانونی، سلطان عثمانی مردی شاعر بود و عدهای از ادبا به دورش جمع میشدند از سلمان قانونی دیوانی به جا مانده که در آن تخلص محبی کرده بود.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
نارنجستان
|
|
| جای خالی سلوچ |
 |
|
“جای خالی سلوچ” محمود دولتآبادی به زبان فرانسوی ترجمه و تا اوایل مهرماه در فرانسه منتشر خواهد شد.
حسین اسماعیلی - استاد زبان در دانشگا |
Price: Our Price:
$16.00
|
« Add to Cart »
|
محمود دولتآبادی در دهم مردادماه ۱۳۱۹ در دولتآباد سبزوار متولد شد و از همان آغاز نفرين نوشتن با او همراه و همزاد شد. دوران کودکی او در بحبوحه جنگ جهانی دوم و فقر ناشی از آن و سرخوردگیهای پس از جنگ و اقتدار روسها بر ايران سپری شد. همه
اين عوامل و عشق توأم دولتآبادی به ادبيات و هنر, باعث شد که او جنگ برای
نوشتن را آغاز کند، همان گونه که در نوشتههايش اظهار میدارد که" من در
ادبيات نبردی را آغاز کردهام، که از آن بايد پيروز بيايم بيرون, توجه
میکنيد اين نبرد من است. " دولت
آبادی, از آغاز مشاغل مختلفی را تجربه میکند, کار روی زمين, چوپانی,
پادويی کفاشی, صاف کردن ميخهای کج و بعد به عنوان وردست پدر و برادر به
عنوان دنده پيچ کارگاه تخت گيوهکشی, دوچرخه سازی, سلمانی و.... بعدها
تمام مشاغلی که او در دوران نوجوانی و جوانی خود تجربه کرده است, در آثارش
به خوبی نمود پيدا میکند. دولت
آبادی, پس از تجربههايی که در سبزوار پشت سرمیگذارد، عازم مشهد و آنگاه
تهران میشود و به نوعی آغاز آوارگی که در اين دوران باز هم مشاغل ديگری
نظير حروفچين چاپخانه, سلمانی کشتارگاه, رکلاماتور برنامههای تأتر,
سوفلور کنترلچی سينما, ويزيتور روزنامه کيهان و ... را تجربه میکند.
|
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
نارنجستان
|
| زنان فیلسوف در یونان و روم باستان |
 |
| زنان فیلسوف در یونان و روم باستان
رژین پی یترا
ترجمه؛ عباس باقری
ناشر؛ فرزان روز ـ چاپ اول؛ 1384
1650 نسخه، 109 صفحه |
Price: Our Price:
$9.00
|
« Add to Cart »
|
معمولا کسی باور ندارد، اما در دوران باستان زنان فیلسوف وجود داشتند. آنها همچون پریان افسانه ها، همه از زیبایی بسیار برخوردار بودند. به اقتضای شرایط اجتماعی ـ اقتصادی زمانه اغلب از خانواده های توانگر و نامدار برمی خاستند، خانواده هایی که می توانستند نه فقط آنان را آموزش و پرورش دهند، بلکه امکان مراوده با محافلی را برایشان فراهم آورند که جای تدارک دانایی های علمی، ادبی و فلسفی بود. سنت حکایت از آن دارد که زنان فیلسوف از هوش استثنایی برخوردار بودند و اغلب از آن برای ارضای جاه طلبی ها و همیشه در راه اعمال اراده خود برای اینکه فیلسوف تمام عیار شناخته شوند، بهره می گرفتند. برخی از آنها نیز پروا نداشتند که لباس مردان بپوشند و بدینسان با تغییر قیافه آموزش هایی را دنبال کنند که رسم زمانه بر آنها ممنوع کرده بود.
|
|
ادامه مطلب ...
|
|
|
<< شروع < قبلي 1 2 3 4 5 6 7 8 بعدي > پايان >>
|
| نتايج 1 - 9 از 65 |